Main
|
Downloads
|
Forums
|
Images
|
Videos
|
Game Guides
|
Sitemap
|
FAQs
|
About
|
Contact
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
* Welcome to the Tessmage.com Forums *
84188
Posts in
6127
Topics by
216
Members - Latest Member:
Reptiley
May 18, 2012, 11:08:50 PM
tessmage.com
|
Technical Support Topics
|
PATCHES
|
Text misspellings
« previous
next »
Pages:
[
1
]
Author
Topic: Text misspellings (Read 409 times)
stasysstyle
Member
Gender:
Posts: 15
Text misspellings
«
on:
August 18, 2011, 08:16:52 AM »
Since I'm translating the game into my own language, I came across some misspellings. If I find more, I'll post them here, so hopefully Tessera can correct them in the future releases of his patch.
FILENAME Wrong line Corrected line
1. adam.dlg
-> "Like stuffing money under a burning a mattress." -> "Like stuffing money under a burning mattress."
2. victor.dlg
-> "Victor...Victor Roselleni." -> "Victor...Victor Rossellini."
3. victor.dlg
-> VICTOR DIALOG: "Afraid it's invitation only. How did you get in here?"
MALKAVIAN DIALOG: "Maybe... The more important question is - do you?" (doesn't make sense)
4. victor.dlg
-> "Next time leaver her at home. Except this time, too." -> "Next time leave her at home. Except this time, too."
5. maria.dlg
-> "Maria... Maria Roselleni." -> "Maria... Maria Rossellini."
6. maria.dlg
-> "Where's a invitation. Aw, screw it, let's just go home." -> "Where's the invitation? Aw, screw it, let's just go home."
7. maria.dlg
-> "Shut up you. I didn't even want a come." -> "Shut up you. I didn't even want to come."
8. maria.dlg
-> "Where the hell a invitation go? Ah, forget it." -> "Where the hell did the invitation go? Ah, forget it."
9. bum.dlg
-> "The what did happen?" -> "Then what did happen?"
10. barry_r.dlg
-> "Wrong answer, pal. No I'm going to make you regret it." -> "Wrong answer, pal. Now I'm going to make you regret it."
11. zhao.dlg
-> "What are you doing there?" -> "What are you doing here?" (since Zhao is sitting at a table, loading his guns and the player is besides him)
12. zhao.dlg
-> "I don't know where your friend is, but I know the Tong are involved. The leader of the Tong, Johnny... he'll know where they are." ->
"I don't know where your friend is, but I know the Tong are involved. The leader of the Tong, Johnny... he'll know where he is." (there's only 1 friend your trying to find).
13. wongho.dlg
-> This line "I don't have time for your family problems. I have some questions." doesn't have a dialog number. It should be 35, but instead, there's nothing. After 34, the next line is 36.
14. wongho.dlg
-> "Speak your mind or I will spilt it open." -> "Speak your mind or I will split it open."
15. ji.dlg
-> "You want me to kill Lu Feng and take his key?" -> "You want me to kill Lu Fang and take his key?" (maybe there are other files, which have Feng and not Fang)
16. hostess.dlg
-> "I'm here to see Wong Ho. Ming-Xiao Sent me." -> "I'm here to see Wong Ho. Ming-Xiao sent me."
17. hostess.dlg
-> "Heloo. Oh, hey, Andrea......" -> "Hello. Oh, hey, Andrea......"
18. shu.dlg
-> "And I was lookinjg through it." -> "And I was looking through it."
19. lufang.dlg
-> Most of the time the "tong" word doesn't start with a bit T.
20. lufang.dlg
-> "something else? You no attention so good? Go do the thing, right?" -> "Something else? You no attention so good? Go do the thing, right?"
21. lufang.dlg
-> "Huh?No, I mean no offense. Wait! Maybe if I have more drink, you look better. [takes a big drink]Nem. Sorry! You still ugly! Ugly like mother-in-law!ughs hysterically]" -> "Huh?No, I mean no offense. Wait! Maybe if I have more drink, you look better. [takes a big drink]Nem. Sorry! You still ugly! Ugly like mother-in-law! [ughs hysterically]"
22. yukie.dlg
-> "What are you doing out here." -> "What are you doing out here?"
23. ox.dlg
-> "That's all. Okay, I'll do it." -> "That's all? Okay, I'll do it."
24. lily.dlg
-> "I have some family with a place out in the middle of nowehere in Oregon." -> "I have some family with a place out in the middle of nowhere in Oregon."
«
Last Edit: September 11, 2011, 08:18:36 AM by stasysstyle
»
Logged
Tessera
Texture Artist
Administrator
Leviathan
Gender:
Posts: 24239
Sexaholic Sleazemuffin
Re: Text misspellings
«
Reply #1 on:
August 19, 2011, 02:31:01 PM »
Sigh...
I'm beginning to think that the number of misspelled dialogues in this game are endless.
We've already fixed well over a hundred... and people still keep finding more.
Anyway, thanks for the list and yes, I'll get those fixed up and then add them to a future TPG Hotfix.
Logged
"I always think it's a sign of victory when they move on to the ad hominem."
~ the late, great Christopher Hitchens
stasysstyle
Member
Gender:
Posts: 15
Re: Text misspellings
«
Reply #2 on:
August 19, 2011, 05:34:00 PM »
Quote from: Tessera on August 19, 2011, 02:31:01 PM
Sigh...
I'm beginning to think that the number of misspelled dialogues in this game are endless.
We've already fixed well over a hundred... and people still keep finding more.
Anyway, thanks for the list and yes, I'll get those fixed up and then add them to a future TPG Hotfix.
There are more, only I translated those lines and don't know specifics.
I've found a couple of dialogs, where the lines ended with an "," not with a "."
Logged
Tessera
Texture Artist
Administrator
Leviathan
Gender:
Posts: 24239
Sexaholic Sleazemuffin
Re: Text misspellings
«
Reply #3 on:
August 19, 2011, 06:00:13 PM »
Quote from: stasysstyle on August 19, 2011, 05:34:00 PM
There are more...
LOL... no doubt.
I'll get to them eventually. Right now, I'm taking a short break from Bloodlines.
Between the True Patch and my Mega-Mod, I'm getting a little burnt out.
I'll probably release the next Hotfix sometime after the end of the summer.
Thanks again.
Logged
"I always think it's a sign of victory when they move on to the ad hominem."
~ the late, great Christopher Hitchens
stasysstyle
Member
Gender:
Posts: 15
Re: Text misspellings
«
Reply #4 on:
August 19, 2011, 06:10:20 PM »
Quote from: Tessera on August 19, 2011, 06:00:13 PM
Quote from: stasysstyle on August 19, 2011, 05:34:00 PM
There are more...
LOL... no doubt.
I'll get to them eventually. Right now, I'm taking a short break from Bloodlines.
Between the True Patch and my Mega-Mod, I'm getting a little burnt out.
I'll probably release the next Hotfix sometime after the end of the summer.
Thanks again.
You're welcome
Hopefully by the end of August I'll finish the translation as well.
Logged
Schu
Leviathan
Gender:
Posts: 987
Re: Text misspellings
«
Reply #5 on:
August 19, 2011, 09:46:52 PM »
I dont mean to sound like an asshole here (thats usually not my style), but stasysstyle, did you think of making the corrections yourself then sending Tessera the files to check them out, then possibly put them in the TPG if they're accurate. It would save him a lot of time and you could get credit for it, if your work got put in the next hotfix. You gotta remember, there aren't too many people working on Bloodlines here (there is maybe 4 of us), so any help would most likely be appreciated.
Just a thought.
Logged
It's never the Liquor, it's just your brain rejecting reality.
Cylnar
Enemy of the corporate state.
Global Moderator
Leviathan
Gender:
Posts: 2372
Revolution 2012, baby!
Re: Text misspellings
«
Reply #6 on:
August 19, 2011, 10:00:03 PM »
Stasysstyle is trying to translate all the dialogue subtitles into Hungarian.
That's probably pretty time-consuming given the lack of linguistic common ground between the two languages...but stasysstyle, if you can post corrections here, it *would* be just as easy to do as Schu suggests and just correct the files. Just put your corrected (English) dialogue files in another folder (or another filename) then just send the corrected files to Tess once you've gone through all of them.
Logged
Stupidity is self-perpetuating and self-propagating. Genius must constantly be exercised to flourish.
Religion is the wool that's been pulled over our eyes to turn us into sheep.
stasysstyle
Member
Gender:
Posts: 15
Re: Text misspellings
«
Reply #7 on:
August 20, 2011, 02:46:44 AM »
If that's easier for him, I might do that
As you can see at point 3, I don't know, if I should change the reactions as well.
The Hungarian language is very rich in word, so there's no problem translating the lines the way they should be
No lost meanings and everything.
Logged
Tessera
Texture Artist
Administrator
Leviathan
Gender:
Posts: 24239
Sexaholic Sleazemuffin
Re: Text misspellings
«
Reply #8 on:
August 20, 2011, 03:08:22 AM »
No, no... I'll fix it myself.
Thanks for trying to take some of the workload off me, guys... but this is one of those things that I prefer to handle personally.
I'll take care of it later this month. It's not critical, so it can wait. I just released a new Hotfix, so I won't be releasing another one until at least the end of this summer. That gives me plenty of time to tidy up some of the dialogue files that we missed in the TPG.
And I'll say it again... I swear, this game is filled from one end to the other with a ridiculous number of dialogue errors. It's never-ending.
Logged
"I always think it's a sign of victory when they move on to the ad hominem."
~ the late, great Christopher Hitchens
Balhem
Accolyte
Gender:
Posts: 67
Re: Text misspellings
«
Reply #9 on:
August 20, 2011, 06:47:30 PM »
Here I thought my spelling was horrible, but after seeing what this game had I simply am amazed. Truly great work everyone who is working on fixing them from all of you though. Thank you.
Logged
To conquer the world, first capture the hearts of those who surround you.
Pages:
[
1
]
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Public Announcements
-----------------------------
=> About This Board
=> The Rules
=> Announcements
=> Public Chat
-----------------------------
Technical Support Topics
-----------------------------
=> PATCHES
Powered by SMF 1.1.16
|
SMF © 2011, Simple Machines
Helios Multi
design by
Bloc
Loading...